Нашёл аудиобуку!!!Хемингуэй Эрнест - По ком звонит колокол
ps скока помню, меня выбешивает перевод.
For Whom the Bell... eng
Komu bije dzwon... pl (кстати,абсолютно охуенный перевод, нашраш в углу писает, жаль, я polszczyznu на слух плохо...)
Кому, блять, Кому звонит колокол!
Он звонит тебе!
http://audioknigi.club/heminguey-ernest-po-kom-zvonit-kolokol
Хемингуэй Эрнест - По ком звонит колокол
спать не буду...
ps скока помню, меня выбешивает перевод.For Whom the Bell... eng
Komu bije dzwon... pl (кстати,абсолютно охуенный перевод, нашраш в углу писает, жаль, я polszczyznu на слух плохо...)
Кому, блять, Кому звонит колокол!
Он звонит тебе!
http://audioknigi.club/heminguey-ernest-po-kom-zvonit-kolokol
no subject
Date: 2015-05-29 20:45 (UTC)Он совершенно верный. Это строка из стихотворения Джона Донна, и речь идет о похоронном звоне.
Колокол звонит по покойнику, а не людям.
No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee."
The tolling referred to in the quotation is, of course, that of funeral bells.
no subject
Date: 2015-05-29 20:46 (UTC)Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.
Вроде по-русски говорят в таком случае "по ком звонят?" Илиянезнаю.
no subject
Date: 2015-05-29 20:54 (UTC)no subject
Date: 2015-05-29 20:59 (UTC)Почему поляки - именно так?
И я так понимаю, что это колокол - тебе. Как "тебе звоночек прозвонил, чувак.
А Дж. Донн писал о своём. Папа - о своём. Роберт Джордан думал о своём.
Что уж обо мне, мелком... имею право)))
no subject
Date: 2015-05-29 21:02 (UTC)Dlatego nigdy nie pytaj, komu bije dzwon; bije ON tobie"
Просто выражение "по ком звонит колокол" по-польски звучит как "komu bije dzwon", понимаете? :)
no subject
Date: 2015-05-29 21:14 (UTC)no subject
Date: 2015-05-29 21:19 (UTC)no subject
Date: 2015-05-29 21:23 (UTC)А это кто написал:
"Кому, блять, Кому звонит колокол!
Он звонит тебе!"
Вы, похоже, точно знаете, кто что думал и как надо переводить. ;)
no subject
Date: 2015-05-29 21:30 (UTC)О чем я думал, я знаю. Перевожу для себя. Кто против, своего не навязываю.
no subject
Date: 2015-05-29 21:33 (UTC)no subject
Date: 2015-05-29 21:38 (UTC)Это уже скорей фигура слова, я за полста лет привык)))))
Чорт, я старый тупица...
Спасибо!
no subject
Date: 2015-05-29 21:02 (UTC)